When you're talking to yourself
And nobody's home, you can fool yourself
You came in this world alone (alone)
So nobody ever told you
Baby, how it was gonna be
So what'll happen to you, baby?
Guess we'll have to wait and see
Old at heart, but I'm only twenty eight
And I'm much too young
To let love break my heart
Young at heart, but it's getting much too late
To find ourselves so far apart
I don't know how
You're supposed to find me lately
And what more could you ask from me?
How could you say that I never needed you?
When you took everything
Said you took everything from me
Young at heart and it gets so hard to wait
When no one I know can seem to help me now
Old at heart, but I mustn't hesitate
If I'm to find my own way out
Still talking to myself
And nobody's home (alone)
So nobody ever told us
Baby, how it was gonna be
So what'll happen to us, baby?
Guess we'll have to wait and see
When I find all of the reasons
Maybe I'll find another way
Find another day
With all the changing seasons of my life
Maybe I'll get it right next time
And now that you've been broken down
Got your head out of the clouds
You're back down on the ground
You don't talk so loud
And you don't walk so proud
Anymore, and what for?
Well, I jumped into the river
Too many times, to make it home
I'm out here on my own
Drifting all alone
If it doesn't show
Give it time to read between the lines
'Cause I see the storm is getting closer
And the waves, they get so high
Seems everything we've ever known's here
Why must it drift away and die?
I'll never find anyone to replace you
Guess I'll have to make it through
This time, oh, this time, without you
I knew the storm was getting closer
And all my friends said I was high
But everything we've ever known is here
I never wanted it to die
TRADUÇÃO: Distante
Quando você fala consigo mesmoWhen you're talking to yourself
E não há ninguém em casa, você pode se enganar
And nobody's home, you can fool yourself
Você veio a este mundo sozinho (sozinho)
You came in this world alone (alone)
Então ninguém nunca te disse
So nobody ever told you
Amor, como isso seria
Baby, how it was gonna be
Então o que vai acontecer contigo, amor?
So what'll happen to you, baby?
Acho que teremos que esperar para ver
Guess we'll have to wait and see
Velho de coração, mas tenho só vinte e oito
Old at heart, but I'm only twenty eight
E sou jovem demais
And I'm much too young
Para deixar o amor partir meu coração
To let love break my heart
Jovem de coração, mas está ficando tarde demais
Young at heart, but it's getting much too late
Para nos achar tão separados
To find ourselves so far apart
Eu não sei como
I don't know how
Você deveria me encontrar depois
You're supposed to find me lately
E o que mais você poderia querer de mim?
And what more could you ask from me?
Como você pode dizer que nunca precisei de você?
How could you say that I never needed you?
Quando você tomou tudo
When you took everything
Eu disse que você tomou tudo de mim
Said you took everything from me
Jovem de coração e se torna tão difícil esperar
Young at heart and it gets so hard to wait
Quando ninguém que conheço parece poder me ajudar agora
When no one I know can seem to help me now
Velho de coração, mas eu não devo hesitar
Old at heart, but I mustn't hesitate
Se quiser encontrar minha própria saída
If I'm to find my own way out
Continuo falando sozinho
Still talking to myself
E não há ninguém em casa (sozinho)
And nobody's home (alone)
Então ninguém nunca nos contou
So nobody ever told us
Amor, como isso seria
Baby, how it was gonna be
Então o que acontecerá conosco, amor?
So what'll happen to us, baby?
Acho que teremos que esperar para ver
Guess we'll have to wait and see
Quando eu encontrar todas as razões
When I find all of the reasons
Talvez eu encontrarei um outro jeito
Maybe I'll find another way
Encontrarei um outro dia
Find another day
Com todas as mudanças de estações da minha vida
With all the changing seasons of my life
Talvez eu acerte isso da próxima vez
Maybe I'll get it right next time
E agora que você esteve por baixo
And now that you've been broken down
Tirou sua cabeça das nuvens
Got your head out of the clouds
Você está de volta ao chão
You're back down on the ground
Você não fala tão alto
You don't talk so loud
E não anda tão orgulhosa
And you don't walk so proud
Não mais, e para que?
Anymore, and what for?
Bem, eu pulei no rio
Well, I jumped into the river
Tantas vezes, para torná-lo meu lar
Too many times, to make it home
Eu estou sozinho aqui fora
I'm out here on my own
Vagando completamente sozinho
Drifting all alone
Se isso não é perceptível
If it doesn't show
Tire um tempo para ler nas entrelinhas
Give it time to read between the lines
Porque eu vejo a tempestade se aproximando
'Cause I see the storm is getting closer
E as ondas, elas se tornaram tão altas
And the waves, they get so high
Parece que tudo o que sempre soubemos está aqui
Seems everything we've ever known's here
Por que isto deveria derivar e morrer?
Why must it drift away and die?
Eu nunca vou achar ninguém para te substituir
I'll never find anyone to replace you
Acho que terei que superar isso
Guess I'll have to make it through
Dessa vez, oh, dessa vez, sem você
This time, oh, this time, without you
Eu sabia que a tempestade estava se aproximando
I knew the storm was getting closer
E todos os meus amigos diziam que eu estava chapado
And all my friends said I was high
Mas tudo o que sempre soubemos estava aqui
But everything we've ever known is here
Eu nunca quis que isso morresse
I never wanted it to die